Florence Welch – No Light, No Light

An amazingly powerful composition and delivery. Even though Florence did not win the Brit Award 2012 with this song. For the lyrics, see below

Florence + the Machine - No Light No Light (live at The BRITs 2012)
Florence + the Machine – No Light No Light (live at The BRITs 2012)

An alternative version of the song with support from a classical orchestra.

Florence + The Machine - No Light, No Light - Live at the Royal Albert Hall - HD
Florence + The Machine – No Light, No Light – Live at the Royal Albert Hall – HD

Lyrics

You are the hole in my head
You are the space in my bed
You are the silence in between
What I thought and what I said

You are the night-time fear
You are the morning when it’s clear
When it’s over you’re the start
You’re my head, you’re my heart

No light, no light in your bright blue eyes
I never knew daylight could be so violent
A revelation in the light of day
You can’t choose what stays and what fades away
And I’d do anything to make you stay
No light, no light (no light)
Tell me what you want me to say

And through the crowd I was crying out and
In your place there were a thousand other faces
I was disappearing in plain sight
Heaven help me I need to make it right

You want a revelation
You want to get right
But it’s a conversation
I just can’t have tonight
You want a revelation
Some kind of resolution
You want a revelation

No light, no light in your bright blue eyes
I never knew daylight could be so violent
A revelation in the light of day
You can’t choose what stays and what fades away
And I’d do anything to, to make you stay
No light, no light (no light)
Tell me what you want me to say

Would you leave me
If I told you what I’ve done?
And would you leave me
If I told you what I’ve become?

‘Cause it’s so easy
To sing it to a crowd
But it’s so hard, my love
To say it to you out loud

No light, no light in your bright blue eyes
I never knew daylight could be so violent
A revelation in the light of day
You can’t choose what stays and what fades away
And I’d do anything to make you stay
No light, no light (no light)
Tell me what you want me to say

You want a revelation
You want to get right
But it’s a conversation
I just can’t have tonight
You want a revelation
Some kind of resolution
You want a revelation

You want a revelation
You want to get right
But, it’s a conversation
I just can’t have tonight
You want a revelation
Some kind of resolution
Tell me what you want me to say


German translation / Deutsche Übersetzung

Kein Licht, kein Licht

Du bist das Loch in meinem Kopf
You are the hole in my head

Du bist der Raum in meinem Bett
You are the space in my bed

Du bist die Stille dazwischen
You are the silence in between

Was ich dachte und was ich sagte
What I thought and what I said

Du bist die nächtliche Angst
You are the night-time fear

Du bist der Morgen, an dem es klar ist
You are the morning when it’s clear

Wenn es vorbei ist, bist du der Anfang
When it’s over you’re the start

Du bist mein Kopf, du bist mein Herz
You’re my head, you’re my heart

Kein Licht, kein Licht in deinen strahlend blauen Augen
No light, no light in your bright blue eyes

Ich hätte nie gedacht, dass das Tageslicht so heftig sein kann
I never knew daylight could be so violent

Eine Offenbarung im Lichte des Tages
A revelation in the light of day

Du kannst nicht entscheiden, was bleibt und was verschwindet
You can’t choose what stays and what fades away

Und ich würde alles tun, damit du bleibst
And I’d do anything to make you stay

Kein Licht, kein Licht (kein Licht)
No light, no light (no light)

Sag mir, was ich sagen soll
Tell me what you want me to say

Und durch die Menge weinte ich und
And through the crowd I was crying out and

An deiner Stelle erschienen tausend andere Gesichter
In your place there were a thousand other faces

Ich verschwand vor deinen Augen
I was disappearing in plain sight

Der Himmel helfe mir, ich muss es richtig machen
Heaven help me I need to make it right

Du willst eine Offenbarung
You want a revelation

Du willst es richtig machen
You want to get right

Aber es ist eine Unterhaltung
But it’s a conversation

die ich heute Abend einfach nicht haben kann
I just can’t have tonight

Du willst eine Offenbarung
You want a revelation

Eine Art Lösung
Some kind of resolution

Du willst eine Offenbarung
You want a revelation

Kein Licht, kein Licht in deinen strahlend blauen Augen
No light, no light in your bright blue eyes

Ich hätte nie gedacht, dass das Tageslicht so heftig sein kann
I never knew daylight could be so violent

Eine Offenbarung im Lichte des Tages
A revelation in the light of day

Du kannst nicht entscheiden, was bleibt und was verschwindet
You can’t choose what stays and what fades away

Und ich würde alles tun, damit du bleibst
And I’d do anything to make you stay

Kein Licht, kein Licht (kein Licht)
No light, no light (no light)

Sag mir, was ich sagen soll
Tell me what you want me to say

Würdest du mich verlassen
Would you leave me

Wenn ich dir sagen würde, was ich getan habe?
If I told you what I’ve done?

Und würdest du mich verlassen
And would you leave me

Wenn ich dir sagen würde, was aus mir geworden ist?
If I told you what I’ve become?

Weil es so einfach ist
‘Cause it’s so easy

Es einer Menschenmenge vorzusingen
To sing it to a crowd

Aber so schwer ist, meine Liebe,
But it’s so hard, my love

Es dir laut zu sagen
To say it to you out loud

Kein Licht, kein Licht in deinen strahlend blauen Augen
No light, no light in your bright blue eyes

Ich hätte nie gedacht, dass das Tageslicht so heftig sein kann
I never knew daylight could be so violent

Eine Offenbarung im Lichte des Tages
A revelation in the light of day

Du kannst nicht entscheiden, was bleibt und was verschwindet
You can’t choose what stays and what fades away

Und ich würde alles tun, damit du bleibst
And I’d do anything to make you stay

Kein Licht, kein Licht (kein Licht)
No light, no light (no light)

Sag mir, was ich sagen soll
Tell me what you want me to say

Du willst eine Offenbarung
You want a revelation

Du willst es richtig machen
You want to get right

Aber es ist eine Unterhaltung
But it’s a conversation

die ich heute Abend einfach nicht haben kann
I just can’t have tonight

Du willst eine Offenbarung
You want a revelation

Eine Art Lösung
Some kind of resolution

Du willst eine Offenbarung
You want a revelation

Du willst eine Offenbarung
You want a revelation

Du willst es richtig machen
You want to get right

Aber es ist eine Unterhaltung
But it’s a conversation

die ich heute Abend einfach nicht haben kann
I just can’t have tonight

Du willst eine Offenbarung
You want a revelation

Eine Art Lösung
Some kind of resolution

Sag mir, was ich sagen soll
Tell me what you want me to say


No Light, No Light